top of page
Hojas negativas
Fichier_000(1)_edited.jpg

Tania Saldívar

Intérprete, traductora, subtituladora y voz

Español - Inglés - Francés

Teléfono de contacto:

Email:

Ubicación:

México (Jalisco y Ciudad de México)

LogotipoOMT (2).png
LogoCMIC-removebg.png
IAPTI_edited.png

Soy consciente de que los idiomas pueden representar una barrera para el logro de objetivos personales y profesionales, por ello utilizo mis habilidades y conocimiento como herramienta para que quienes se encuentren en entornos multilingües y multiculturales puedan comunicarse y cumplir sus metas. Sumo mis esfuerzos al trabajo en equipo con soluciones y experiencia, tanto de forma presencial como a distancia (remota).

Trayectoria profesional

2013 - PRESENTE

2014 - PRESENTE

2016 - PRESENTE

2020 - PRESENTE

Interpretación (Conferencias, B2B, Comunitaria)

Interpretación presencial de conferencias, talleres, reuniones, entrevistas en radio y televisión, capacitaciones, visitas y negociaciones. De 2013 al presente.

Interpretación a distancia de conferencias, talleres, webinarios, juntas, capacitaciones y entrevistas. De 2018 al presente.

Traducción y revisión

Coordinación del equipo de traducción de Latam para proyectos de implementación SAP y SAP S4/HANA con Capgemini México.

2018-2019.

Traducción y edición de textos para implementación y capacitación de TI con Capgemini México. 2018 - 2021.

Traducción, revisión y edición de campañas de mercadotecnia y publicidad, correspondencia, presentaciones y comunicaciones corporativas, informes anuales, manuales técnicos, guiones, libros, reglamentos y guías, material de capacitación, discursos ceremoniales, catálogos de belleza y salud. Diferentes proyectos del 2014 al presente.

Docencia en interpretación

Docente de interpretación consecutiva de inglés y francés al español en la Universidad Intercontinental de la Ciudad de México.

Subtitulaje

Subtitulaje de videos corporativos, educativos, comerciales y promocionales.

Educación

Máster de Especialización en Traducción Médica - AulaSIC Campus Virtual

2021 - 2022

Máster en Interpretación de Conferencias

Universidad de La Laguna (EMCI)

Generación 2015

Prácticas en el Consejo Europeo

Invierno de 2015

Administración Internacional de Empresas de la Hospitalidad - UVM-GLION

Generación 2010

Software

Interpretación remota

KUDO

VoiceBoxer

Interprefy

Ablio

Zoom

Webex

Traducción

 

MemoQ

Memsource

Subtitulaje

Aegisub

Handbrake

Especialidades

  • Tecnologías de la Información

  • Energía

  • Derechos humanos

  • Migración y refugiados

  • Perspectiva de género

  • Educación especial

  • Mercadotecnia y publicidad

  • Turismo

  • Ciencias sociales

  • Medicina

Hojas negativas
bottom of page